 |
Would you like to freshen up? |
 |
「手を洗われますか?」 |
 |
“freshen up”は「さっぱりする」というフレーズです。“I am going to go freshen up”は「お化粧なおしに行ってくるわ」と化粧室に立つときに女性が使う表現なので、このまま覚えておくといいですよ。他にも、例えば仕事で一息つきたい時に“I need to freshen up”「リフレッシュしよう」「気分を変えよう」というカンジで使えます。また「(飲み物などを)入れ直す」、空のグラスに「(お酒を)注ぐ」という意味もあるので、覚えておけば食事の際に“Would you like to freshen up your drink?”「お飲み物を新しく入れ直しましょうか?」とたずねられても、うろたえずにニッコリ対応できますよ。 |
|
|